jeudi 7 février 2013

PARA QUEM MORA NA SUÍÇA ALEMÃ


Prezados e prezadas
A sra. Trevisan é doutoranda na Universidade de Basileia  Ela investiga, no momento, o estado de mulheres latino-americanas que tenham um quadro de depressão diagnosticado clinicamente. Ela mesma fala português e espanhol suficientes para fazer as entrevistas. Todos os dados serão tratados sigilosamente. As mulheres devem estar legalizadas na CH alemã (não serve para a CH-francofônica) e serem imigrantes ‘de primeira geração’, ou seja, não podem ter nascido e crescido aqui.
Será que algum de vocês pode ajudar? Se for o caso, entrem em contato com a paciente e passem os dados da sra. Trevisan diretamente a ela. Os dados dela se encontram no final do e mail. Em caso de dúvidas, podem entrar em contato com ela também.


Sehr geehrte Damen und Herren,
Wie mit Frau Deborah Biermann telefonisch besprochen, lasse ich Ihnen diese E-Mail zukommen, weil ich für meine sozialwissenschaftliche Dissertation zum Thema "Migration und Gesundheit" Studienteilnehmerinnen am Suchen bin. Gerne möchte ich Sie fragen, ob Sie mir Kontaktadressen von Schlüsselpersonen geben könnten, die in der lateinamerikanischen Migration tätig sind oder selber betroffene Frauen kennen, damit ich sie fragen könnte, ob Sie Migrantinnen aus Lateinamerika kennen, die an einer Depression erkrankt sind/waren.

Im Folgenden lassen ich Ihnen eine kurze Skizze meines Projekts zukommen:
Ich suche für meine Forschung Frauen aus Lateinamerika, die an einer diagnostizierten Depression erkrankt sind/waren. Sie sollten Migrantinnen der 1. Generation sein, welche in der Deutschschweiz leben und über einen
legalen Aufenthaltsstatus verfügen. Da diese Bevölkerungsgruppe sehr heterogen ist, können sie sowohl gering wie auch hoch Qualifizierte sein.

Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir bei der Suche nach Studienteilnehmerinnen helfen könnten, die Interesse hätten mit mir ein biographisch-narratives Interview zu führen. Aufgrund der stark stigmatisierten Erkrankung ist es nicht leicht Kontakte zu Migrantinnen aus Lateinamerika mit Depressionen zu knüpfen, daher bin ich für jede Unterstützung äusserst dankbar.
Hier einige Informationen zu meiner Dissertation:
Ich schreibe eine Dissertation zum Thema "Migration und Gesundheit" am Institut für Soziologie bei Herrn Prof. Dr. Ueli Mäder an der Universität Basel. Der Kern meines qualitativen Forschungsvorhaben ist die Krankheitserfahrung von an Depression erkrankten Frauen aus Lateinamerika im Kontext ihrer Migrationserfahrung und Gesamtbiographie aus der Sicht der Betroffenen.
Mein Forschungsinteresse umfasst des Weiteren Fragen wie lateinamerikanische Frauen ihre psychische Erkrankungen im Kontext der Migrationsgeschichte erleben und bewältigen. Wie gelingt es Migrantinnen mit einer Depression umzugehen? Welche sind die Gründe für ihre Erkrankung aus der emischen Perspektive? Welche Rolle spielen Diskriminierungsprozesse und soziale Exklusion in der Entwicklung einer Depression? u.v.m.

Mein Ziel als Sozialwissenschaftlerin ist die Krankheits-, Leidens- und Migrationserfahrung von an Depression erkrankten Frauen aus Lateinamerika im Kontext ihrer Lebensgeschichte besser zu verstehen.
 
Selbstverständlich werden die Interviewpartnerinnen anonymisiert und die Gespräche können auch auf Spanisch oder Portugiesisch geführt werden.
Falls Sie selber Migrantinnen kennen sollten, die ich anfragen darf, lassen Sie es mich bitte wissen. Selbstverständlich können Sie auch gerne diese E-Mail weiterleiten. Gerne gebe ich Ihnen auch meine persönliche
Telefon Nr.: 076 284 73 37.

Mit herzlichem Dank für Ihre Aufmerksamkeit und freundlichen Grüssen
Amina Trevisan
 ---
Amina Trevisan, lic. phil.
PhD Student in Sociology

University of Basel

Switzerland

T: +41 (0)61 554 33 43
amina.trevisan@unibas.ch


Repassado por: Deborah Biermann  



GRUPO EQUILÍBRIO CONVIDA

GRUPO EQUILÍBRIO CONVIDA PARA SEU ENCONTRO EM FEVEREIRO


Convida VOCÊ para o
próximo encontro,

Quarta-feira, 13 de fevereiro de 2013
 às 19 horas



TEMA:





LOCAL:



E mais:


Noite do Cinema e bate-papo: “O Palhaço”, filme brasileiro premiado de 2011, dirigido, co-escrito e estrelado por Selton Mello, conta a história vivida pelo palhaço Benjamin (Selton Mello) e seu pai Valdemar (Paulo José) num circo mambembe durante os anos 70. Quando Benjamin decide viver como um funcionário comum, acaba afetando todos ao seu redor e ele próprio.
HAUS SAPONE, Zürcherstr. 86, Frauenfeld (Haus Sapone é o prédio ao lado do asilo da cidade. Da estação de trem de Frauenfeld pegue o ônibus nr. 2 – direção Schönenhof e desça no ponto “Alterzentrum Park”).



Inscrições até dia 18/fevereiro




Domingo, 24/fevereiro


Sábado,
23/março



Curso “Grupo Pais-Filhos Frauenfeld”  é para os pais com os filhos, da faixa de idade um ano até 4 anos. O curso possibilita aos pais a aprenderem a observar os filhos; estarem informados sobre os passos importantes no desenvolvimento da criança, apoiarem e fortalecerem o desenvolvimentos dos filhos e conhecerem as diferentes ofertas de apoio existente na região.Mais detalhes: www.infomig.ch (Eltern-Kind-Gruppe Frauenfeld, clicar “hier”).

Tarde de Jogos, das 14 às 17 horas, no Quartiertreffpunkt Tallbach, Zürcherstrasse 64, Frauenfeld, as crianças em companhia de seus pais poderão passar uma tarde jogando jogos que já conhecem e/ou aprender jogos novos.

“Águas de Março” às 19 horas no Coalmine, Winterthur  www.abec.ch


A Biblioteca das Culturas em Frauenfeld (BdK) oferece vários eventos, confira no site  www.bibliothekderkulturen.ch
Horário de abertura : Segundas das 15 às 17 horas
                                  Quarta-feira das 14 às 16 horas
                                  Sábados das 14 às 16 horas
Estamos à disposição para qualquer esclarecimento

Luciana Straub                                 071 463 16 08                      luciana.straub@gmail.com
Maria Rolim Janotta                         052 366 30 02                      mcjanotta@bluewin.ch
Patrícia Brooking Negrão               079 487 45 57                      patnegrao@bluewin.ch





Quando o carnaval chegar…


Nós, brasileiros, achamos que inventamos o carnaval. Talvez porque seja no Brasil que se realiza, hoje, o carnaval mais espetacular, com os grandiosos desfiles das Escolas de Samba do Rio e de São Paulo. Mas, o carnaval existe desde os tempos remotos, quando os gregos e outros povos antigos promoviam festas agradecendo aos deuses pela fertilidade do solo e pela boa colheita. Com o advento do Cristianismo, continuou-se promovendo festas populares pelas benesses obtidas no ano lunar. Essas festas de origem pagã, resgatadas pela fé monoteísta, eram, então, realizadas no final do inverno, quando o povo, cansado dos rigores do clima, liberavam o apetite preparando-se para os quarenta dias de jejum, a Quaresma, instituída pela Igreja Católica.
Pode-se dizer, portanto, que o Carnaval tenha origem religiosa, tanto nas sociedades politeístas de outrora, quando no monoteísmo cristão. Hoje, no mundo ocidental, o Carnaval está inserido no Calendário Gregoriano, que observamos, sendo esperado com ansiedade pelos foliões que desejam liberar a carne como nos tempos antigos, ou, simplesmente, brincar, dançar, quanto por aqueles que aproveitam para descansar dos labores diários.
Quando o carnaval chegar, frase imortalizada por Chico Buarque em sua famosa canção, é um refrão para todos, foliões ou não. Na canção, alguém está se guardando para quando o carnaval chegar para liberar-se de alguma coisa, seja da timidez, seja das humilhações que sofre no dia a dia.
Esse impressionante festival existe em várias cidades do mundo, os mais famosos sendo, dentre outros, os carnavais de Colonia, na Alemanha, de Veneza, na Itália, de Nova Orleans, nos EUA. Um carnaval do qual quase não se fala é o de BInche, na Bélgica, que há centenas de anos é realizado exatamente da mesma maneira, sendo tão representativo que foi reconhecido pela UNESCO, em 2003, como obra prima do patrimônio oral e imaterial da humanidade.
Para concluir, desejamos um bom carnaval a todos os que de uma maneira ou de outra estejamos nos guardando para quando o carnaval chegar! 

      
Marluce Portugaels
Professora da UFAM

ShareThis

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...